Чтобы управлять найстройками профиля, вашими избранными лотами, ставками и выставлять товары на торги.
Состояние : б/у
Олдисс Брайан Вилсон - Долгие сумерки Земли. Галактики как песчинки.
Серия: "Капище Сварога". Том 579.
Под общей редакцией С.Ф. Зайкова.
Художник И.Б. Сенькин.
Харьков, КИЦ "Сварог", 1992г., 384с., ил., твердый переплет, обычный формат. Тираж - 50 000 экз. ISBN: 5-7768-0156-7
Серию книг издательства "СВАРОГ" открывают романы известного английского писателя-фантаста Брайана В. Олдисса, посвященные истории развития земной цивилизации через 800 миллионов лет. Тема, пронизывающая все творчество человека, который по праву вошел в мировую фантастику как "автор миллионов "концов света"" и "певец Апокалипсиса".
Роман "Долгие сумерки Земли" (другое название "Теплица") в 1962 г. получил премию "Хьюго", которой за редким исключением удостаиваются неамериканские авторы. Это Земля далекого будущего, где стерты грани между животным и растительным миром. Мир — огромная теплица, полная монстров, пожирающих все и вся. Остаткам человеческой расы приходится вести нелегкую борьбу за существование.
Рассказы, написанные в конце 50-х годов, объединенные в цикл "Галактики как песчинки", посвящены теме логического завершения земной цивилизации.
Познакомить читателей с широким спектром мировой фантастики и предпринимает попытку издательство в многотомном сериале "Капище Сварога".
Содержание:
Брайан Олдисс - Долгие сумерки Земли (фантастический роман, перевод
О. Захарова), стр. 5-192
Брайан Олдисс - Галактики как песчинки (фантастический роман в
новеллах, перевод В. Лапина), стр. 193-369
Брайан Олдисс. 1. Тысячелетие войн. Вне досягаемости (перевод В.
Лапина), стр. 196-212
Брайан Олдисс. 2. Тысячелетие бесплодия. Все слезы Мира (перевод В.
Лапина), стр. 213-225
Брайан Олдисс. 3. Тысячелетие роботов. Кто может заменить человека?
(перевод В. Лапина), стр. 226-236
Брайан Олдисс. 4. Тысячелетие смешения. Профиль Увядания (перевод
В. Лапина), стр. 237-252
Брайан Олдисс. 5. Мрачное тысячелетие. О, Ишраиль! (перевод В.
Лапина), стр. 253-270
Брайан Олдисс. 6. Звездное тысячелетие. Стимул (перевод В. Лапина),
стр. 271-292
Брайан Олдисс. 7. Тысячелетие мутантов. Генетический улей (перевод
В. Лапина), стр. 293-315
Брайан Олдисс. 8. Тысячелетие Мегаполисов. Секрет могущественного
города (перевод В. Лапина), стр. 316-335
Брайан Олдисс. 9. Последнее тысячелетие. Амеба-визитер (перевод В.
Лапина), стр. 336-369
Об авторе, стр. 370-371
Произведения Б. Олдисса в жанре SF and Fantasy, стр. 372
От издательства, стр. 373-382
Состояние - смотрите на фото. Дополнительные фото - по запросу.
Условия оплаты и доставки лота (при несогласии с данными
условиями прошу ставки не делать):
1. Все вопросы задавайте до того, как сделаете ставку! Делайте
ставку только если Вы серьезно намерены покупать!
2. Вы получаете то, что на фото. Предмет продается как есть.
Достаточное количество фотографий все объясняет. По запросу могу
сделать дополнительные фото либо видео данного лота. Без претензий
негатива и возврата. Делая ставку, вы соглашаетесь, что покупаете
лот, какой он есть, и не будете предъявлять какие-либо претензии по
состоянию лота в дальнейшем.
3. Сумма за доставку: это отправление заказной бандеролью либо
посылкой (в зависимости от веса лота) с упаковкой. Страхование
посылок на Ваше усмотрение (добровольная доплата + 4%). В этом
случае расчет производиться в зависимости от стоимости лота.
4. Убедительная просьба - после завершения аукциона связаться со
мной по электронной почте в течении 3-х дней.
5. Оплату необходимо произвести в течение 7 дней после окончания
аукциона. Оплата возможна следующими способами - через систему
Яндекс.Деньги, Qiwi, на банковскую карту ЯД, почтовым переводом,
через платежную систему «Контакт» и д.р. (СБЕРБАНК в Крыму не
работает и его карты у меня нет). Возможна личная встреча и
самовывоз в г. Симферополь.
6. Пересылка лота осуществляется только после полной его оплаты,
включая почтовые расходы.
7. Лоты отправляю через 1-3 рабочих дня после получения оплаты. В
исключительных случаях (я в отпуске или в командировке) возможна
небольшая задержка с отправкой или с перепиской. После отправки
лота сообщаю номер почтового отправления.
8. Лот предназначен для оплаты и пересылки по Российской Федерации.
При желании получить лот в другом государстве, обсуждайте этот
вопрос заранее.
9. Пользователи с нулевым рейтингом должны подтвердить серьезность
сделки – сообщить, к примеру: «Да, я действительно сделал ставку на
такой-то предмет с серьезными намерениями купить его». Если
подтверждение не поступает, оставляю за собой право отменить ставку
(аннулировать сделку).
10. Ставка на предмет или его покупка означает, что Вы согласны с
условиями аукциона.
ЖЕЛАЮ ВАМ УДАЧНОЙ ПОКУПКИ !!!
Предоплата
По договоренности
Банковский перевод
Онлайн перевод (WebMoney, Яндекс.Деньги и др.)
Наличными при встрече
Почта России по городу: 200 руб. по стране: 200 руб.
Самовывоз
Ставок пока нет.