Чтобы управлять найстройками профиля, вашими избранными лотами, ставками и выставлять товары на торги.
Купите "Гёте. Западно-восточный диван (серия "Литературные памятники")" по цене 1 000a.Покупайте сейчас, чтобы не упустить эту отличную цену на “Auction.ru”.
Состояние : б/у
Москва, "Наука", 1988 г., 896 стр. Твердый переплет, суперобложка, уменьшенный формат. В отличном состоянии.
Серия "Литературные паямятники".
Издание подготовили И. С. Брагинский, А. В. Михайлов.
Давний интерес Гете к Востоку получил новый стимул с появлением немецкого перевода стихотворений персидского поэта XIV века Гафиза, выпущенного Йозефом Гаммером в 1812-1813 годах. Восхищение личностью и творчеством Гафиза сплелось у Гете с его новым любовным увлечением Марианной фон Виллемер, запечатленной в образе Зулейки. Однако «Западно-восточный диван» не является автобиографическим произведением. Хатем, главный лирический герой, - не Гете, и Зулейка - не портрет возлюбленной поэта. Оба - поэтические образы, в которые Гете воплотил свое сложное видение восточной, в первую очередь, персидской культуры, духовного мира людей, свободных от условностей западного цивилизованного мира. Вместе с тем, Гете отнюдь не архаизирует стихи «Дивана». Они содержат не только аналогии и исторические сближения с современностью и Западом, но также намеренные анахронизмы. Творческий гений Гете проникал в дух иного времени и другой культуры, сохраняя всю свою могучую самобытность. «Диван» означает «сборник», «собрание». Первоначально Гете хотел озаглавить свой цикл стихов «Восточный сборник (диван) западного поэта». Обращение к темам и образам восточной поэзии дало Гете возможность вернуться к свободной творческой манере и преодолеть некоторые сковывавшие его принципы «веймарского классицизма». «Западно-восточный диван», несомненно, представляет собой новый период в лирике Гете. В стихотворениях этого цикла отразились военные и политические бури, пережитые Европой в годы наполеоновских войн, личные переживания поэта, его непрекращающаяся борьба за духовное освобождение немецкого народа и стремление привить обществу гуманистический взгляд на мир, свободный от христианского святошества. Некоторые стихотворения являются вольными переводами из Гафиза, другие написаны по мотивам его поэзии, а также на сюжеты и темы других восточных авторов: вместе с тем многие стихотворения подсказаны Гете обстоятельствами его личной жизни и общественными настроениями первых посленаполеоновских лет. «Западно-восточный диван» - поэтическая энциклопедия гуманизма Гете, мощное выражение его жизнеутверждающей философии, синтезирующей в духе всечеловеческого единения прошлое и настоящее, Запад и Восток, еще один из его гимнов любви и красоте. Цикл разделен на тематические части.
С о д е р ж а н и е:
Западно-восточный диван. Двенадцать книг (Перевод В. В. Левика при участии В. Вебера, Н. Н. Вильмонта, А. В. Михайлова, С. В. Шервинского)
I. Моганни-наме. Книга певца
II. Хафиз-наме. Книга Хафиза
III. Эшк-наме. Книга любви
IV. Тефкир-наме. Книга Размышлений
V. Рендж-наме. Книга Недовольства
VI. Хикмет-наме. Книга изречений
VII. Тимур-наме. Книга Тимура
VIII. Зулейка-наме. Книга Зулейки
IX. Саки-наме. Книга Кравчего
X. Масаль-наме. Книга Притчей
XI. Парси-наме. Книга Парса
XII. Хулд-наме. Книга Рая
Статьи и примечания к лучшему уразумению "Западно-восточного дивана" (Перевод А. В. Михайлова)
Дополнения
I. Стихотворения круга "Западно-восточного дивана" (Переводы В. Вебера, В. В. Левика, А. Михайлова, С. В. Шервинского)
II. Из восточных бумаг Гете (Переводы А. Михайлова)
III. И. Г. Л. Козегартен [Рецензия Западно-восточного дивана] (Перевод А. Михайлова)
IV. Стихотворения "Западно-восточного дивана" в переводах русских поэтов (М. А. Дмитриев, Неизвестные поэты, А. А. Бестужев-Марлинский, Ф. И. Тютчев, Е. Л. Милькеев, Ф. Б. Миллер, А. Н. Струговщиков, А. А. Фет, Б. Н. Алмазов, Н. А. Холодковский, Д. П. Шестаков, В. В. Вересаев, В. Я. Брюсов, М. А. Кузмин, С. В. Шервинский, Н. Н. Вильмонт, Н. Д. Вольпин, И. В. Миримский, Б. Н. Лейтин, С. С. Аверинцев, О. Г. Чухонцев, А. В. Парин)
Приложения
Список сокращений
И. С. Брагинский. Западно-восточный синтез в "Диване" Гете
А. В. Михайлов. "Западно-восточный диван" Гете: смысл и форма
А. В. Михайлов. Поэзия "Западно-восточного дивана" в русских переводах
Примечания (Сост. А. В. Михайлов)
Список иллюстраций
Указатель имен (Сост. А. В. Михайлов).
Предоплата
Банковский перевод
Наличными при встрече
Почта России по городу: 400 руб. по стране: 400 руб.
Личная встреча