Скачайте наше приложение в Google Play. Делайте ставки и отслеживайте торги! Перейти
с вашего последнего визита выставлено 53017 новых лотов
поиск в категории:  Все категории
  • Все категории
  • Коллекционирование
  • Искусство и Антиквариат
  • Книги, Букинистика
  • Винтаж и Ретротехника
  • Мода и Красота
  • Музыка, Фильмы
  • Телефоны и Аксессуары
  • Электроника и Техника
  • Товары для дома и спорта
  • Все остальное
  • Пользователь
  • Завершенные лоты
? =Копейка - поиск точной формы подробнее о поиске
АДАМ МИЦКЕВИЧ.СОЧИНЕНИЯ, тома 2-3:ГРАЖИНА,К.ВАЛЛЕНРОД,КРЫМСКИЕ СОНЕТЫ,ДЗЯДЫ и др СПб изд.ВОЛЬФ 1883г Купите "АДАМ МИЦКЕВИЧ.СОЧИНЕНИЯ, тома 2-3:ГРАЖИНА,К.ВАЛЛЕНРОД,КРЫМСКИЕ СОНЕТЫ,ДЗЯДЫ и др СПб изд.ВОЛЬФ 1883г" по цене 18 970a.
Покупайте сейчас, чтобы не упустить эту отличную цену на “Auction.ru”.

АДАМ МИЦКЕВИЧ.СОЧИНЕНИЯ, тома 2-3:ГРАЖИНА,К.ВАЛЛЕНРОД,КРЫМСКИЕ СОНЕТЫ,ДЗЯДЫ и др СПб изд.ВОЛЬФ 1883г

Количество: 1
Просмотры : 0
Цена "купить сейчас"
18 970a
  • (5 Май Вс, 06:59:47)
  • Местоположение лота: Санкт-Петербург, Санкт-Петербург
  • Стоимость доставки оплачивает: Покупатель
зарегистрирован: 30.01.2012 10:52
последняя активность: 30.04.2024 13:20
  • Gorlovka(716) 22.03.2024 17:27
    Сделка прошла успешно. Рекомендую!
  • Gorlovka(716) 22.03.2024 17:27
    Сделка прошла успешно. Рекомендую!
  • client_a2286e62f2(2) 21.04.2024 05:25
    Сделка прошла успешно. Рекомендую!
  • client_fe0113c494(1) 14.04.2024 05:25
    Сделка прошла успешно. Рекомендую!
  • jkorange(8) 12.04.2024 05:25
    Сделка прошла успешно. Рекомендую!
  • SDim1(69) 10.04.2024 05:25
    Сделка прошла успешно. Рекомендую!
  • Сделка прошла успешно. Рекомендую!
  • Sergei_Simf(6) 04.04.2024 05:26
    Сделка прошла успешно. Рекомендую!
  • sulamif-r(120) 11.02.2024 17:19
    Сделка состоялась. Продавец отличный! Прекрасная надежная упаковка хрупких предметов, быстрая отправка. Самые лучшие рекомендации!
  • sulamif-r(120) 11.02.2024 17:20
    Сделка состоялась. Продавец отличный! Прекрасная надежная упаковка хрупких предметов, быстрая отправка. Самый лучшие рекомендации!
Параметры:

Тематика : Другая тематика , Художественная литература, поэзия , Детская литература


АДАМ МИЦКЕВИЧ.Сочинения А. Мицкевича / Русский перевод В. Бенедиктова, Н. Семенова и др. писателей под ред. П.Н. Полевого, издание книгопродавца ВОЛЬФА,тип.Вольфа,СПб,1883г.Тома 2-3(из 5-ти томного издания 1882-1883гг).Том 2-й: Гражина; Конрад Валленрод; Крымские сонеты; Критические статьи; Избранная корреспонденция Мицкевича. 1883. [4], 416, II стр.; Том 3-й: Поминки(Дзяды- польск.Dziady)(части 1,2,4-третья была запрещена); Из курса славянской литературы,читанного в "Collège de France". 1883. [4], 396 стр.Формат:18.5на13.5см.Два тома в одном переплете.Владельческий переплет эпохи-полукожа. Состояние на фото,доставка лота в другой регион-почта России. ДЛЯ СПРАВКИ:Адам Бернард Мицкевич (польск. Adam Bernard Mickiewicz, лит. Adomas Bernardas Mickevičius, белор. Адам Бернард Міцкевіч;1798, фольварк Заосье, Новогрудский уезд, Виленская губерния, Российская империя — 26 ноября 1855, Константинополь, Османская империя) — польский поэт-романтик, мистик, публицист, политический деятель, деятель польского национального движения, член общества филоматов. Важнейшие его произведения – это поэтические сборники «Баллады и романсы», «Крымские сонеты», поэма «Конрад Валленрод», драматическая поэма «Дзяды» и национальная эпопея «Пан Тадеуш». Историческая поэма «Гражина. Литовская повесть». Отсылающее к традициям Байрона и В. Скотта эпическое повествование о литовской княжне, которая, переодевшись в мужчину, возглавила борьбу с крестоносцами, стало первой попыткой дать романтическое определение понятиям «патриотизм» и «родина». В 1829 г. после путешествия по России Мицкевич опубликовал свои «Сонеты» (крымские и одесские), которые в изысканной классицистической форме описывали мистическое чувство единения с природой, переживание этого единения как священного- «Крымские сонеты» (Sonety krymskie) с образом героя-пилигрима, тоскующего о покинутой родине, и новыми для польской поэзии восточными мотивами. Из романтических стихотворений поэта большое влияние на культуру оказало написанное в 1825 году в Одессе небольшое произведение «К Д. Д.» («Когда в час веселья…»): в Польше музыку к нему написал Ф. Шопен, а переводы на русский язык использовали А. А. Алябьев, М. И. Глинка, П. И. Чайковский, Н. А. Римский-Корсаков и др. (в общей сложности около 20 композиторов). Вышедшая в 1828 г. поэма «Конрад Валленрод. Историческая повесть из литовской и прусской истории» представляет собой образец исторической романтической поэмы: действие происходит в XIV в., местный колорит тщательно выписан, герой поставлен перед сложным выбором из двух систем ценностей. Рассказ о Великом магистре ордена крестоносцев, который обнаруживает свое литовское происхождение и, движимый патриотическими чувствами, приводит орден к поражению, предавая свою честь и рыцарский кодекс, был воспринят как метафора морального конфликта, который переживали в то время участники патриотических заговоров. Фрагменты поэмы – «Повесть Вайделота» и «Альпухара» – приобрели автономию и функционируют в поэтической традиции отдельно от контекста.Из другого источника: В Санкт-Петербурге в 1828 году вышла поэма «Конрад Валленрод» („Konrad Wallenrod“) с посвящением императору Николаю I. В ней повествуется о борьбе населения Литвы с крестоносцами. Главный персонаж — трагический герой, одинокий борец в стане врага, жертвующий личным счастьем ради спасения своего народа. Литовец по происхождению, мнимо отрекшийся от своей родины и ставший во главе Тевтонского ордена, он своим коварством ведёт Орден к катастрофе. Поэма прочитывалась современниками как аллюзия борьбы поляков с поработителями и разрешение проблемы примирения морали с политикой: внешне смириться с оказавшимся сильнее врагом и пойти на службу к нему, одновременно тайно действуя против него («валленродизм»). "ДЗЯДЫ"(поминки)- романтическо-драматическая поэма Адама Мицкевича, опубликованная в 1823—1832 годах. Состоит из четырёх частей. Изначально Мицкевич написал I, II, III и IV части, опубликовав только две части (II и IV). Затем, уже в 1832 году, написал новую III часть, навеянную трагическими впечатлениями, связанными с ноябрьским восстанием 1830 года. I часть — неоконченная, вышла в 1860 году, посмертно.II и IV части были написаны в Каунасе («ковенские» Дзяды).Во II части описывается обряд дзядов, в ходе которого перед его участниками появляются духи умерших, просящих помощи у живых. По словам Мицкевича, в народных суевериях прослеживается «моральная идея, образно выраженная простым людом». В состав II части входит вступительное стихотворение «Упырь», первоначально опубликованное отдельно.Часть IV — история Густава, «польского Вертера», покончившего жизнь самоубийством из-за любви. IV часть стала художественным отражением несчастной любви поэта к его «романтической музе» — Марыле Верещаке.III часть написана в Дрездене («дрезденские» Дзяды). В III части Дзядов Мицкевич обратился к другим событиям периода молодости — к аресту и тюремному заключению по делу «филаретов» в 1824 году. Сам поэт «зашифрован» здесь под именем Конрада. Два композиционных центра III части — «Большая импровизация» Конрада, являющаяся манифестацией бунтарского, богоборческого романтизма Мицкевича, и «Видение» ксендза Петра как художественное проявление идей польского мессианизма с его лозунгом «Польша — Христос народов». В состав III части вошел цикл стихотворений «Отрывок», в котором отразились впечатления, связанные со ссылкой Мицкевича и его пребыванием в Петербурге в ноябре 1824 года, сразу после наводнения. Мицкевич саркастически изобразил государственный строй царской России (стихотворения Дорога в Россию, Предместья столицы, Петербург, Памятник Петру Великому, Смотр войск, Олешкевич), закончив цикл знаменитым стихотворением Моим друзьям-москалям(Последняя часть дрезденских «Дзядов» - это эпический «Отрывок», направленный против царского деспотизма и заканчивающаяся стихотворением «Русским друзьям» («Do przyjaciół Moskali»). Ответом на «петербургские» стихотворения Мицкевича о России была поэма Пушкина «Медный всадник». Другим ответом Пушкина на «петербургские» стихотворения Мицкевича было стихотворение о польском поэте «Он между нами жил…». В 1840 стал первым профессором славянской словесности в Коллеж де Франс. Лекции в Коллеж де Франс были изданы по записям слушателей под названием «Cours de littérature Slave» (целиком издано в 1849). I и II курсы были посвящены польской, русской, чешской и сербской литературе в контексте истории и культуры этих народов, лекции призваны были открыть славянскую литературу западным интеллектуалам. В курсе III Мицкевич – часто весьма спорно – представлял современную ему литературу. В курсе IV он вернулся к мессианской историософии, излагая свое собственное видение философской и духовной жизни славян. Указывая на кризис духовной жизни Европы, подавленной узким рационализмом, он видел возможности для противодействия в глубокой духовной силе славян, которые хранят «живую правду» и способны привести человечество к моральному возрождению. Сейчас эта мессианская миссия распространилась на весь славянский мир, а также на Францию, которой выпало стать «народом действия». Литература XIX и XX вв. полна метафор, цитат и аллюзий на произведения Мицкевича. Сам Мицкевич как символ поэта-прорицателя стал темой многочисленных портретов, рисунков и медальонов (его увековечили, напр., Валентин Ванькович, Юзеф Олешкевич, Норвид, Делакруа). Большое влияние оказали на общество философские и общественные взгляды Мицкевича. Благодаря своеобразному сочетанию религиозности, романтического национализма и общественного радикализма, на него ссылались различные политические группировки – начиная от левых и заканчивая крайне правыми. Его славянский мессианизм имел большое значение для формирования национального сознания в странах Центральной и Восточной Европы, лишенных собственной государственности. Произведения Мицкевича – полностью или фрагменты – неоднократно переводились на более чем 20 языков мира. БИОГРАФИЯ:Мицкевич родился в г. Новогрудек(сейчас Белоруссия) на территории Литвы и всегда считал Литву своей родиной.Семья принадлежала к старинному белорусскому шляхетскому роду Мицкевичей-Рымвидов. Он закончил Виленский университет (г. Вильна, ныне Вильнюс), а затем работал учителем в школе г. Ковно (ныне Каунас). Мицкевич был одним из основателей и активным деятелем тайного патриотического Общества филоматов, за что вместе с группой единомышленников был арестован и заключен в виленскую тюрьму, располагавшуюся в помещении бывшего базилианского монастыря (1823-1824). Годы 1824-1829 Мицкевич провел в России – в Одессе, Москве и Петербурге, где был принят в круг прогрессивной русской интеллигенции.В 1825 −1828 служил в канцелярии военного генерал-губернатора в Москве. В России сблизился с участниками декабристского движения (К. Ф. Рылеев, А. А. Бестужев), с видными русскими писателями и поэтами (А. С. Пушкин, А. А. Дельвиг, И. В. Киреевский, братья Ксенофонт Полевой и Николай Полевой, Д. В. Веневитинов, Е. А. Баратынский), с библиографом и знаменитым автором эпиграмм С. А. Соболевским, также дружил с поэтом А. М. Янушкевичем. Особенно близкие дружеские отношения связали Мицкевича с поэтом и журналистом князем Петром Андреевичем Вяземским, который стал первым переводчиком на русский язык «Крымских сонетов».
В мае 1829 года выехал из Петербурга за границу. В 1829 г. он отправился в путешествие по Европе – побывал в Германии, Швейцарии и Италии, в Берлине посетил лекции Гегеля. Он также завязал многочисленные знакомства в международной творческой среде. После Ноябрьского восстания в 1830 г. Мицкевич безуспешно пытался вернуться в Польшу. С 1832 г. жил в Париже, с небольшими перерывами – в 1838 г. он находился в Лозанне, где преподавал латинскую литературу, а в 1848 г. – в Риме, куда приехал, пытаясь заручиться поддержкой папы Пия IX в пользу освободительного движения т.н. Весны народов. Жизнь поэта в Париже была тяжелой. Постоянных источников дохода не хватало. В среде эмигрантов начались расколы, вызванные политическими спорами. На протяжении нескольких лет Мицкевич участвовал в общественной жизни, сотрудничал с Литературным обществом («Towarzystwo Literackie») и Национальным польским обществом («Towarzystwo Narodowe Polskie»). В 1833 г. был редактором и публицистом журнала «Pielgrzym Polski». Мицкевич поддерживал дружеские отношения, например, с Югом де Ламенне, Шарлем де Монталамбером, Жорж Санд. В 1834 г. он женился на Целине Шимановской, в браке с которой у него родилось шестеро детей. Мицкевич отошел от общественной деятельности вплоть до 1840 г., когда его пригласили возглавить новую кафедру славянских литератур в Колеж де Франс. Вместе с Жюлем Мишле и Эдгаром Кинэ в этом учебном заведении они представляли собой демократическую оппозицию июльской монархии. В 1841 г. поэт сблизился с кружком Товяньского – лидера секты, возвещавшей новое пришествие и возрождение духовной жизни (таких сект во Франции в то время было несколько десятков). Пропаганда товянизма, а также радикальные политические и общественные взгляды стали причиной отстранения Мицкевича от работы в университете. В 1852 году он был отправлен в отставку. В апреле 1855 года Мицкевич овдовел, и уже осенью 1855 года уехал в Константинополь, намереваясь организовать Новый польский, а также еврейский легион для помощи французам и англичанам в борьбе с Россией. Во время пребывания в Риме в 1848 г. Мицкевич создал Польский легион, сражавшийся за свободу Ломбардии. Его цели и программу он изложил в тексте «Свод принципов» («Skład zasad»). Затем вместе с группой французов и эмигрантов он основал издание «La Tribune des Peuples» с радикальной общественной программой. В результате вмешательства русского посольства издание было закрыто, а Мицкевич после переворота в 1851 г. находился под надзором полиции. Последней патриотической акцией поэта стала попытка формирования Польских легионов для борьбы с Россией после вступления Франции в крымскую войну. С этой целью он прибыл в Стамбул в сентябре 1855 г., где, заразившись холерой, умер 26 ноября.. Он был похоронен во Франции на польском кладбище в Монморанси. В 1890 году прах Мицкевича был перевезён из Парижа (Кладбище в Монморанси) в Краков и помещён в саркофаг в Вавельском кафедральном соборе. В 2000г. – Анджей Вайда снял фильм "ПАН ТАДЕУШ". Язык Адама Мицкевича является в большой степени языком польскоязычной шляхты в Белоруссии и Литве, к которой принадлежал сам поэт и которая с точки зрения грамматической системы и лексических ресурсов имеет в себе множество белорусских элементов, восходящих к местным белорусским говорам. В своём творчестве провинциализмы поэт вводил целенаправленно, тем самым подчеркивая свою локальную особенность. Доктор филологических наук и профессор БГУ Николай Хаустович отмечает, что язык своих произведений Мицкевич называл польским, изредка — «литвинским». На русский язык произведения Мицкевича переводили поэты и переводчики разных масштабов дарования. А. С. Пушкин перевёл балладу «Три Будрыса» (в переводе «Будрыс и его сыновья», 1833; опубликован в «Библиотеке для чтения» в 1834) — чрезвычайно точный перевод, считающийся непревзойденным шедевром переводческого искусства, а также балладу «Воевода» и вступление к «Конраду Валленроду».Среди переводчиков Мицкевича — И. И. Козлов, который в 1827 по прозаическому подстрочнику П. А. Вяземского полностью перевёл «Крымские сонеты», Н. В. Берг, переводивший стихотворения и эпическую поэму «Пан Тадеуш», В. Г. Бенедиктов («Гражина», «Конрад Валленрод», лирика), Г. П. Данилевский, С. Ф. Дуров, А. Н. Майков (в частности, «Крымские сонеты»), Л. А. Мей, П. И. Вейнберг, А. П. Колтоновский (в конце 1890-х — начале 1900-х), позднее — К. Д. Бальмонт, В. Я. Брюсов, Игорь Северянин.

Тип сделки:

Предоплата

Способы оплаты:

По договоренности

Банковский перевод

Доставка:

Почта России по городу: 340 руб. по стране: 350 руб.

просмотры : 0